Valószínű, hogy Jézus Krisztus nem az Isten fiának "igazi" neve.

A szakértők véleménye szerint lehetséges, hogy a Jézus Krisztus név nem is az eredeti elnevezése a kereszténység központi figurájának.

A kutatók úgy vélik, hogy Jézust saját anyanyelvén, az arámi nyelven olyan néven ismerték, amely egyáltalán nem hasonlít a mai változatra. Valójában a Jézus név olyan betűket is tartalmaz, amelyeket írott formában csak 1500 évvel a halála után kezdtek használni - idézi a Daily Mail a szakembereket.

A kereszténység több mint 2000 éves története alatt Jézus eredeti neve számos módosuláson ment keresztül, köszönhetően a különböző fordításoknak és átírásoknak. Az arámi nyelven íródott szövegek először héberre, aztán görögre, majd latinra kerültek átírásra, mielőtt a 16. században elérte volna az angol nyelvet.

A szakértők álláspontja szerint Jézus vezetékneve valószínűleg nem "Krisztus" volt, hanem inkább a származási helyére utalt. Ez alapján Jézust eredetileg Yeshu Nazareennak nevezték.

Jézus, Isten fia és tanítványai, egykor a Római Birodalom egyik különleges táján, Júdeában éltek, ami ma Palesztina és Izrael területéhez tartozik. A legtöbb kutató egyetértene abban, hogy Jézus Názáretben látta meg a napvilágot, ahol felnőtt, ez a település pedig Galilea északi részén helyezkedik el.

Dineke Houtman professzor, aki a zsidóság és a kereszténység közötti kapcsolatok szakértője, megjegyezte: "Bár nem áll rendelkezésünkre biztos információ arról, hogy Jézus pontosan milyen nyelveken kommunikált, a názáreti családi háttér alapján valószínűsíthetjük, hogy a mindennapi életben arámi nyelvet használt."

Az arámi nyelv Jézus életének idején a Közel-Kelet számos területén elterjedt volt. A Galilea vidékéről származó papiruszok tanúsága szerint ez a nyelv volt a legelterjedtebb a zsidó közösségekben, és nagy valószínűséggel Jézus is ezen a nyelven fejezte ki magát.

Related posts